Lhéngua lhionesa
La lhéngua Lhionesa ó lhionés ye lhéngua que apareciu a partir de l latin bulgar i de cuntribuiçones de lhénguas pré-románicas faladas na region acupada hoije pulas porbíncias spanholas de Lhion i Çamora, i an alguas aldés de l Çtrito de Bergáncia, an Pertual. Aparece-se al mirandés i al sturiano, pertencendo al grupo de las lhénguas eibéricas i classeficada ne l subgrupo lhenguístico Stur-lhionés.[1]
Território i falantes
[eiditar | eiditar código-fuonte]Por ser ua lhéngua falada por un grupo restrito, l Lhionés ye falado solo ne l norte i oeste de la porbíncia de Lhion i antre giente de la Serra de La Cabreira; yá stá quaije stinto an Çamora. Por bies desso, l Cunseilho Lhionés [1], de Çamora, de Conyaza, de Mansiella de las Mulas ó La Bañeza fázen campanhas, an fabor de la sue nó-stinçon, ansinando l Lhionés pa la populaçon mais moça i, tamien, lhuitan na tentatiba de cunseguir aceitaçon desta lhenguaige antre la populaçon ourbana.
Essas campanhas ban tenendo resultados sastifatórios. Houbo un oumento de l númaro de moços que outeliza l Lhionés, pul menos na scrita.
La quemunidade que bibe an território Lhionés i bários partidos políticos ténen lhutado para criar ua quemunidade outónoma lhionesa, a la borda de la quemunidade de Castielha i Lhion, qu'oubtubo outonomie an 1983.
La lhéngua lhionesa i outras lhénguas románicas
[eiditar | eiditar código-fuonte]Lhionés | Mirandés | Pertués | Galego | Francés | Eitaliano | Béneto | Castelhano | Catalan | Lhatin |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
facere | fazer | fazer | facer | faire | fare | fare | hacer | fer | facere |
fiyu | filho | filho | fillo | fils | figlio | fiolo | hijo | fill | filium |
fame | fame | fome | fame | faim | fame | fame | hambre | fam | faminem |
gochu | cochino | porco | porco, cocho |
cochon | maiale | porselo | cerdo | porc | porcum |
vieyu | bielho | velho | vello | vieux | vecchio | vecio | viejo | vell | vetulum |
chovere | chober | chover | chover | pleuvoir | piovere | piòvare | llover | ploure | plovere |
Refréncias
[eiditar | eiditar código-fuonte]Bibliografia
[eiditar | eiditar código-fuonte]- Menéndez Pidal, R.: "El dialecto Leonés". Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 14. 1906.
- García Gil, Hector (2010). «El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación». Working Papers Collection. Mercator Legislation, Dret i legislació lingüístics. (25). ISSN 2013-102X.
- Academia de la Lengua Asturiana«Normes ortográfiques». 2005. ISBN 978-84-8168-394-3.
- García Arias, Xosé Lluis (2003). Gramática histórica de la lengua asturiana: Fonética, fonología e introducción a la morfosintaxis histórica. Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-341-7.
- González Riaño, Xosé Antón; García Arias, Xosé Lluis (2008). II Estudiu sociollingüísticu de Lleón (Identidá, conciencia d'usu y actitúes llingüístiques de la población lleonesa). Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-448-3.
- Galmés de Fuentes, Álvaro; Catalán, Diego (1960). Trabajos sobre el dominio románico leonés. Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-3436-1.
- Linguasphere Register. 1999/2000 Edition. pp. 392. 1999.
- López-Morales, H.: “Elementos leoneses en la lengua del teatro pastoril de los siglos XV y XVI”. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas. Instituto Español de la Universidad de Nimega. Holanda. 1967.
- Staff, E. : "Étude sur l'ancien dialecte léonnais d'après les chartes du XIIIÈ siècle", Uppsala. 1907.
- Gessner, Emil. «Das Altleonesische: Ein Beitrag zur Kenntnis des Altspanischen».
- Hanssen, Friedrich Ludwig Christian (1896). Estudios sobre la conjugación Leonesa. Impr. Cervantes.
- Hanssen, Friedrich Ludwig Christian (1910). «Los infinitivos leoneses del Poema de Alexandre». Bulletin Hispanique (12).
- Krüger, Fritz. El dialecto de San Ciprián de Sanabria. Anejo IV de la RFE. Madrid.
- Morala Rodríguez, Jose Ramón; González-Quevedo, Roberto; Herreras, José Carlos; Borrego, Julio; Egido, María Cristina (2009). El Leonés en el Siglo XXI (Un Romance Milenario ante el Reto de su Normalización). Instituto De La Lengua Castellano Y Leones. ISBN 978-84-936383-8-2.
Lhigaçones
[eiditar | eiditar código-fuonte]- Héctor García Gil. L’asturiano-llionés: aspeutos llingüísticos, sociollingüísticos y llexislación. Arquibado an 2010-09-26 ne l Wayback Machine.
- Academia de la Llingua Asturiana.
- González i Planas, Francesc. Institutum Studiorum Romanicorum «Romania Minor». Los dialectos asturleoneses. Arquibado an 2012-12-20 ne l Wayback Machine.
- La Caleya Asociación cultural.
- Furmientu Asociación cultural.
- Faceira Asociación cultural. Arquibado an 2012-09-19 ne l Wayback Machine.
- El Teixu Asociación cultural.