Flores Mirandesas

Ourige: Biquipédia, la anciclopédia lhibre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Flores Mirandesas (na ourtografie oureginal: Flores Mirandezas; an mirandés: Froles Mirandesas) ye un lhibro de poesie de l scritor pertués Leite de Vasconcelos.[1] Publicado an 1884, fui l purmeiro lhibro scrito an lhéngua mirandesa i marca l'ampeço de l porcesso de normalizaçon dua lhéngua que anté ende tenie sido sclusibamente oural.[1]

Nesta pequeinha obra, Leite de Vasconcelos junta uito poemas de la sue outoria, scritos an mirandés.[2] Ua beç qu'este nun era falante natibo desse dialeto de l asturo-lheonés, l balor lhiterairo dessas obras lhíricas ye reduzido quando cumparado cula sue amportança stórica.[2]

Ye un lhibrico cun uito (8) poemas an mirandés, todos datados de ls dies 6, 7 i 8 de setembre de 1884, i apersentados cumo habendo sido screbidos na Tierra de Miranda. El bal por ser algo que até eilhi era ampensable pa ls mirandeses: un lhibro de poemas na sue lhéngua, ancluindo la traduçon de dues stáncias de ls Lusíadas, feito que, solo por el mesmo, dou para le abrir ls uolhos a muita giente. Quedou, até als nuossos dies, cumo un lhibro fundador de l mirandés moderno, an termos lhiterários, yá que outros testos mirandeses habien antes sido publicados por José Leite de Vasconcelos, subretodo an O Dialecto Mirandez.

José Leite de Vasconcelos dedica ls poemas de l sou lhibro a algues pessonas: l purmeiro, screbido ne l die 7 de setembre de 1884, ye dedicado a Manuel Sardinha i ye l poema mirandés de José Leite de Vasconcelos mais coincido, "La Lhéngua Mirandesa"; dedica un outro a Branco de Castro, screbido ne l die 8 de setembre, «Las muralhas de Miranda»; dedica tamien ua traducion de dues stáncias de Ls Lusíadas a Trindade Coelho, cula data de 8 de setembre.

Tamien hai un blogue na anternete coincido por Flores Mirandesas, todo screbido an mirandés, que fui criado por Amadeu Ferreira an júnio de 2007, i que se tornou un de ls percipales blogues de l mirandés, subretodo pul númaro de pessonas que nel scríben, benidos de todas las tierras mirandesas i cun ũa grande atebidade diária de scrita.

Refréncias

  1. 1,0 1,1 Amadeu Ferreira (5 de agosto de 2006). «A língua mirandesa» (an pertués). Cunsultado an 22 de júnio de 2015 
  2. 2,0 2,1 Amadeu Ferreira (2003). «Notas d'antroducion a la lhiteratura mirandesa» (PDF). Cunsultado an 22 de júnio de 2015 

Lhigaçones sternas[eiditar | eiditar código-fuonte]


Open book 01.svg Este artigo ye un rabisco subre Literatura. Tu puodes ajudar la Biquipédia acrecentando-lo.