Lin Yutang

Ourige: Biquipédia, la anciclopédia lhibre.

Lin Yutang 林語堂 (Banzi, Fujian, China, 10 de Outubre de 1895 – Yangmingshan, Taipé, Taiwan, 26 de Márcio de 1976) fui un scritor chinés cujo trabalho ouriginal i traduçones de testos clássicos chineses se tornórun mui populares ne l Oucidente.

Biografie[eiditar | eiditar código-fuonte]

Lin naciu ne l sudeste de la China, ua region muntanhosa que causou ua ampresson perfunda na sue cuncéncia, de tal modo que se cunsidrou siempre un filho de las muntanhas (nun de ls sous libros comentou que la sue eideia d'anfierno era un apartamiento ourbano). L sou pai era un pastor crestiano.

Lin fizo sou bacharelado na St. John's University an Xangai; mais tarde, oubtebe bolsa parcial para cuntinar l doutorado na Ounibersidade Harbard. Lin deixou Harbard mais cedo, an rezon de la mudança pa la Fráncia i, mais tarde, para Almanha, adonde cumpletou ls requesitos para un doutorado (an chinés) na Ounibersidade de Leipzig. De 1923 a 1926 lecionou Literatura anglesa na Ounibersidade de Pequin.

Dr. Lin fui mui atibo na popularizaçon de ls clássicos de la literatura chinesa, tamien na maneira na qual ls chineses bénen la bida. El se ampenhou na formulaçon dun nuobo método de trasliteraçon de la léngua chinesa i criou un sistema pa ls carateres chineses. Passado 1928, el bibeu ne ls Stados Ounidos, adonde éran rializadas sues trasliteraçones de testos chineses, tornando-los populares durante muitos anhos. Sous dibersos trabalhos repersentórun ua tentatiba d'eliminar la lacuna qu'eisiste antre l Oucidente i l Ouriente. Fui andicado al Prémio Nobel de Literatura dibersas bezes.

Dr. Lin fui sepultado an sue casa an Yangmingshan, Taipei, Taiwan, la qual mais tarde tornou-se un museu.

Obras[eiditar | eiditar código-fuonte]

Sous purmeiros dous libros, My Country and My People (Mie tierra i miu pobo) (吾國吾民) (1935) i The Amportance of Libing (L'amportança de bibir) (生活的藝術) (1937), scritos an anglés, garantiran-le l reconhecimiento anternacional. Outros libros: Betwen Telars and Laughter (Antre lágrimas i risos) (啼笑皆非)(1943), Moment in Pekin (Momiento an Pequin) (京華煙雲) (1939), The Bermelion Gate (L porton burmeilho) (朱門) (1953) i Chinese-Anglish Ditionary of Modern Usage (Dicionário de chinés moderno)((當代漢英辭典) (1973). 

Lhigaçones sternas[eiditar | eiditar código-fuonte]

(an anglés)