Saltar para o conteúdo

Kobayashi Issa

Ourige: Biquipédia, la anciclopédia lhibre.
Kobayashi Issa.

Kobayashi Issa (小林一茶? 15 de júnio de 1763 – 5 de janeiro de 1827) fui un scritor i poeta japonés. 

Naciu an 1763, filho dun fazendeiro, nua aldé de l'atual çtrito de Nagano, i faleciu an 1827, sob l nome Yataro Kobayashi. 

Tubo ua biografie atormentada, que splorou an diairos, marcada pulas zabenças fameliares, pula muorte de bários filhos i outros çgostos, cumo la muorte de la purmeira mulhier. L tema de la Uorfandade, persente an sue bida, splorou tamien an poemas, cumo ne l seguinte, un de ls mais famosos del: Benga brincar cumigo, pardalzinho sin pai nin mai. 

Daprende a ler cun un poeta. Als 25 anhos, fui studar haicai cun un porsor chamado Chikua, que seguia la tradiçon de Basho, i an cujo grupo Issa publicou dibersos poemas, benido a tornar-se l mestre de l grupo cula muorte de l porsor. Fui afastado un anho depuis, por defrenciar-se demales de l'haiaku ourtodoxo, acradita-se. Biajou puls próssimos dieç anhos para acupar l tiempo en algun momiento se tornou sacerdote budista. Inda assi, Issa casou-se outra beç als 63 anhos i mais ua beç als 64 anhos. 

La propiadade deixada pul pai cumo hardança rendiu dibersos cunflitos antre Issa i la madastra i filhos desta. An 1827 la casa que gerou çcusson por motibos d'hardança sofriu un ancéndio. Era nobembre de 1827, quando Issa falece deixa ua mulhier i ua filha inda nun nacida. 

Caratelísticas de l'obra

[eiditar | eiditar código-fuonte]

Issa ye lembrado cumo grande outor d'haikai, sendo l mais amportante outor deste género na terceira fase clássica de l'haiku japonés, demunstrando subjetebismo, crítica social i piadade, i defrenciando-se, de l primordial haiku, buoltado a la cuntemplaçon de la natureza i de la rialidade cuncreta, de ls quales l'ouserbador zen nun retira cunclusones, senó físicas (haiku de Bashó), las quales serbiron cumo eisemplo para outras cunclusones atrabeç d'analogie. 

Defrencia-se de la segunda fase (Buson) de l'haiku, eigualmente, l qual agrega un eilemiento "beletrista" i, timidamente, crítico social.

Outro defrencial ye que, na obra de Issa, las refréncias a las staçones de l'anho nun son oubrigatórias, cumo na maior parte de l'haiacaísmo clássico, sendo tamien l'apelo als sentidos, percipalmente a l'eimaginaçon bisual, menos antenso.

L'eilemiento houmano aparece mais claramente. Críticos cuntrairos a el l'acusan dun cierto sentimentalismo, l que serie cunsidramuma degeneraçon de l'haicu, i por esso fala-se nun período de "restouraçon di haiku", naturalmente, posterior la Issa. 

No entanto, seus poemas o tornaram popular por explorarem um certo lado cômico e até nonsense da vida e da natureza, como neste: Apenas estando aqui,/estou aqui,/e a neve cai.

Inda assi, sous poemas l tornórun popular por sploráren un cierto lado cómico i até nonsense de la bida i de la natureza, cumo neste: Solo stando eiqui,/stou eiqui,/i la niebe cai. 

  • La luna de la muntanha/gentilmente eilumina/l ladron de flores. 
  • Las cerejeiras an flor/oubrigan l daímio/la çmontar de l sou cabalho. 
  • Nun briguen jamales/bós, feitas para ajudáren-se/abes de trabessia. 
  • Persentes de Anho Nuobo:/até la nina de cama/stende sue maozinhas. 
  • Ne ls uolhos de la libélula/refleten-se/muntanhas çtantes. 
  • Chegou l storninho—/ye assi que todos me chaman-/i cumo faç friu!
  • Bostok, Janice M. (2004). «Nobuyuki Kobayashi — Issa, 1763–1827» (online reprint at the Australian Haiku Society). Pearl Beach, N.S.W.: Yellow Moon Literary Group. Yellow Moon (16): p. 33–34. ISSN 1328-9047  !CS1 manut: Texto extra (link)Bostok, Janice M. (2004). «Nobuyuki Kobayashi — Issa, 1763–1827» (online reprint at the Australian Haiku Society). Pearl Beach, N.S.W.: Yellow Moon Literary Group. Yellow Moon (16): p. 33–34. ISSN 1328-9047 
  • Hamill, Sam, trans. (1997). The Spring of My Life and Selected Haiku: Kobayashi Issa. [S.l.]: Shambhala Publications. ISBN 1-57062-144-6  (pbk, 180 pp., 160 haiku plus The Spring of My Life, an autobiographical haibun)
  • Lanoue, David G. (2004). Pure Land Haiku: The Art of Priest Issa. [S.l.]: Buddhist Books International. ISBN 0-914910-53-1 
  • Mackenzie, Lewis, trans. (1984). The Autumn Wind: A Selection from the Poems of Issa. [S.l.]: Kodansha International. ISBN 0-87011-657-6  (137 pp., 250 haiku)
  • Suzuki, Daisetz T. (2002). Buddha of Infinite Light: The Teachings of Shin Buddhism, the Japanese Way of Wisdom and Compassion. [S.l.]: Shambhala; New Ed edition. ISBN 1570624569 
  • Ueda, Makoto (2004). Dew on the Grass: The Life and Poetry of Kobayashi Issa. [S.l.]: Brill. ISBN 9004137238 
  • Bickerton, Max (1932). «Issa's Life and Poetry» (online at Google Books). Tokyo: Asiatic Society of Japan. Transactions of the Asiatic Society of Japan. ser. II, vol. 9: p. 110–154. ISSN 0913-4271  !CS1 manut: Texto extra (link)Bickerton, Max (1932). «Issa's Life and Poetry» (online at Google Books). Tokyo: Asiatic Society of Japan. Transactions of the Asiatic Society of Japan. ser. II, vol. 9: p. 110–154. ISSN 0913-4271  (A biography and selection of translated haiku; TOC is on p. 111.)
  • Lanoue, David G. (2005). «Master Bashô, Master Buson... and Then There's Issa» (online). Web: www.simplyhaiku.com. Simply Haiku: A Quarterly Journal of Japanese Short Form Poetry. 3 (3, Autumn 2005): section "Features: Interviews & Essays". ISSN 1545-4355  Arquibado an 2017-03-24 ne l Wayback Machine. (An essay about the haiku persona of Issa, by the translator of the Issa Archive.)
  • Hislop, Scot (2003). «The Evening Banter of Two Tanu-ki: Reading the Tobi Hiyoro Sequence» (online). Columbus, OH: Early Modern Japan Network (EMJNet). Early Modern Japan: An Interdisciplinary Journal. 11 (2 (Fall 2003)): p. 22–31. ISSN 1940-7947  !CS1 manut: Texto extra (link)Hislop, Scot (2003). «The Evening Banter of Two Tanu-ki: Reading the Tobi Hiyoro Sequence» (online). Columbus, OH: Early Modern Japan Network (EMJNet). Early Modern Japan: An Interdisciplinary Journal. 11 (2 (Fall 2003)): p. 22–31. ISSN 1940-7947 

Lhigaçones sternas

[eiditar | eiditar código-fuonte]

an spanhol)

an anglés)

an anglés)

an japonés)

an japonés)