Haruki Murakami

De Biquipédia
Saltar pa: nabegaçon, percura

Haruki Murakami (村上春樹 Murakami Haruki, nacido an 12 de Janeiro de 1949), an Quioto, Japon, ye un popular scritor i tradutor. Sous libros son sucessos de bendas ne l Japon i anternacionalmente, tenendo sue obra sido traduzida para mais de 50 lénguas. 

Biografie[eiditar | eiditar código-fuonte]

Murakami naciu an Quioto pouco tiempo passado la Segunda Guerra Mundial, filho un de sacerdote budista cula filha dun comerciante de Osaka, culs quales daprendiu literatura japonesa. Anque nacido an Quioto, passou la maior parte de sue mocidade an Shukugawa (Nishinomiya), Ashiya i Kobe. 

Frequentou la Ounibersidade de Waseda, an Tóquio, dedicando-se subretodo als studos teatrales. Antes de treminar l curso, abriu un bar de jazç chamado Peter Cat, delantre de l qual se mantebe antre 1974 i 1982. 

An 1986, partiu pa la Ouropa i depuis pa ls EUA, adonde acabarie por se fixar. 

Screbiu l sou purmeiro romance - Ouça la cançon de l bento - an 1979, mas serie an 1987, cun Norwegian Wod, que l sou nome se tornarie famoso ne l Japon. 

Scritor particularmente anfluenciado pula cultura oucidental, Murakami traduziu pa l japonés obras de F. Scott Fitzgerald, Truman Capote, John Irbing i Raymond Carber. 

Murakami ye aficionado an sportes de resisténcia: participa de maratonas i de triatlos, ambora solo ampeçou a correr depuis de ls 33 anhos. Ne l die 23 de júnio de 1996 cumpletou sue purmeira ultramaratona, ua corrida de 100 quilómetros al redror de l lago Saroma an Hokkaido, Japon. Aborda sue relaçon cul sporte ne l libro De l que you falo quando you falo de corrida (2008). 

Obras[eiditar | eiditar código-fuonte]

BrasilModelo:Country data Brasil

  • O incolor Tsukuro Tazaki e seus anos de peregrinação [色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年, Shikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi, 2013]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2014. Tradução do japonês Eunice Suenaga. 326 p. ISBN 9788579623370
  • 1Q84 - Livro 3 [いちきゅうはちよん Ichi-Kyū-Hachi-Yon, 2010]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2013. Tradução do japonês Lica Hashimoto. 469 p. ISBN 9788579622649
  • 1Q84 - Livro 2 [いちきゅうはちよん Ichi-Kyū-Hachi-Yon, 2009]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2013. Tradução do japonês Lica Hashimoto . 376 p. ISBN 9788579622052
  • 1Q84 - Livro 1 [いちきゅうはちよん Ichi-Kyū-Hachi-Yon, 2009]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2012. Tradução do japonês Lica Hashimoto . 432 p. ISBN 9788579621802
  • Do que eu falo quando eu falo de corrida [走ることについて語るときに僕の語ること, Hashiru koto ni tsuite kataru toki ni boku no kataru koto, 2008]. Rio de Janeiro: Alfaguara (selo da editora Objetiva), 2010. 152 p. Tradução Cassio de Arantes Leite. ISBN 9788579620270
  • Após o anoitecer [アフターダーク, Afutā Dāku, 2004]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2009. Tradução do japonês Lica Hashimoto . 208 p. ISBN 9788560281916
  • Kafka à beira-mar [海辺のカフカ, Umibe no Kafuka, 2002]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2008. Tradução do japonês Leiko Gotoda. 576 p. ISBN 9788560281428
  • Minha querida Sputnik [スプートニクの恋人, Supūtoniku no koibito, 1999]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2008. Tradução Ana Luiza Dantas Borges. 232 p. ISBN 9788560281503. OBS: já esgotada, a primeira tiragem deste livro saiu em 2003, pela Objetiva, quando o selo Alfaguara não existia ainda. A capa é diferente e o número de páginas é um pouco maior
  • Sono [眠り, Nemuri, 1989]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2015. Tradução do japonês Lica Hashimoto. 120 p. ISBN 9788579623752
  • Dance Dance Dance [ダンス・ダンス・ダンス, Dansu dansu dansu, 1988]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2015. Tradução do japonês Lica Hashimoto. 496 p. ISBN 9788579623943. OBS: a primeira tiragem foi publicada pela editora Estação Liberdade, em 2005.
  • Norwegian Wood [ノルウェイの森, Noruwei no mori, 1987]. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2008. Tradução do japonês Jefferson José Teixeira. 360 p. ISBN 9788560281527. OBS: a primeira tiragem, também esgotada, saiu em 2005, com outra capa e número menor de páginas, pelo selo Objetiva
  • Caçando carneiros [羊をめぐる冒険, Hitsuji o meguru bōken, 1982].Rio de Janeiro: Alfaguara, 2014 . Tradução do japonês Leiko Gotoda. 331 p. ISBN 9788579623080. OBS: a primeira tiragem foi publicada pela editora Estação Liberdade, em 2001.

PortugalModelo:Country data Portugal

  • Ouve a Canção do Vento e Flíper, 1973 [ Hear the Wind Sing (Kaze no uta o kike)]. Casa das Letras, 2016. ISBN 9789897415029[1]
  • Os Assaltos à Padaria. Casa das Letras, 2015. ISBN 9789897413520[2]
  • A peregrinação do rapaz sem cor [色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年, Shikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi, 2013]. Casa das Letras, 2014. Tradução de Maria João Lourenço. 360 p. ISBN 9789724622668
  • 1Q84. Casa das Letras, 2011. Tradução: Maria João Lourenço. 3 volumes.
  • O elefante evapora-se [Zō no shōmetsu]. Casa das Letras, 2010. Tradução Maria João Lourenço. 360 p. ISBN 9789724619736
  • Auto-retrato do escritor enquanto corredor de fundo. Casa das Letras, 2009. Tradução Maria João Lourenço. 192 p. ISBN 9789724619231
  • A sul da fronteira, a oeste do sol [Kokkyō no minami, taiyō no nishi]. Casa das Letras, 2009. Tradução Maria João Lourenço. 248 p. ISBN 9789724618623
  • After Dark - Os passageiros da noite. Casa das Letras, 2008. Tradução Maria João Lourenço. 168 p. ISBN 9789724618388
  • A rapariga que inventou um sonho [Mekurayanagi to nemuru onna]. Casa das Letras, 2008. Tradução Maria João Lourenço. 168 p. ISBN 9789724617909
  • Dança, dança, dança. Casa das Letras, 2007. Tradução Maria João Lourenço. 480 p. 9789724617510
  • Em busca do Carneiro Selvagem. Casa das Letras, 2007. Tradução Maria João Lourenço. 374 p. ISBN 9789724617152
  • Underground - O atentado de Tóquio e a mentalidade japonesa. [アンダーグラウンド, Andāguraundo, 1998]. Tinta da China, 2006. Tradução Susana Serras Pereira. 464 p. ISBN 9728955162
  • Crónica do pássaro de corda [ねじまき鳥クロニクル, Nejimaki-dori kuronikuru, 2006]. Casa das Letras, 2006. Tradução Maria João Lourenço. 628 p. ISBN 9789724616926
  • Kafka à beira-mar. Casa das Letras, 2006. Tradução Maria João Lourenço. 592 p. ISBN 9789724616469
  • Sputnik, meu amor. Casa das Letras, 2005. Tradução Maria João Lourenço. 237 p. ISBN 9789724615820.
  • Norwegian Wood. Civilização Editora, 2004. Tradução Alberto Gomes. 352 p. ISBN 9789722621755
  • Hard-Boiled Wonderland and the End of the World, 1985. ISBN 978-0679743460

Lhigaçones sternas[eiditar | eiditar código-fuonte]

  1. http://www.fnac.pt/Ouve-a-Cancao-do-Vento-e-Fliper-1973-Haruki-Murakami/a968587
  2. http://eternasaventuras.blogs.sapo.pt/lancamento-os-assaltos-a-padaria-99173