Outelizadora:Athena in Wonderland/Dicionairo/Pertués
Aparência
Notas
[eiditar | eiditar código-fuonte]- Esta lista foi criada com base na do b:pt:Utilizador:He7d3r/Dicionário/pt-BR/gl e segue o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e a Convenção Ortográfica da Língua Mirandesa.
- Ver também o script s:pt:oldwikisource:User:He7d3r/Tools/LanguageConverter.js.
- Para ordenar os itens alfabeticamente, pode-se utilizar o OpenOffice Calc.
- Consulte também o dicionário e o conversor de idiomas da Wikipédia lusófona: pt:Wikipédia:Dicionário e pt:Wikipédia:Conversor de idiomas.
- Se és um falante da língua mirandesa, por favor contribua com este dicionário. Caso não conheça o mirandês e queira contribuir neste dicionário, por favor consulte o Dicionário de Mirandês-Português, de Amadeu Ferreira e José Pedro Cardona Ferreira, ou qualquer outra obra de língua mirandesa.[1][2]
Conversão do mirandês para o português
[eiditar | eiditar código-fuonte]- nun: não//também pode significar num
- abaixo: em baixo
- abaluaçon: avaliação
- abaluador: avaliador
- abançar: avançar
- abanço: avanço
- abaluar: avaliar
- abante: adiante
- abareza: avareza
- abc: alfabeto
- abe: ave
- abeilha: abelha
- Abelhanoso: Avelanoso
- Abelino: Avelino
- abó: avó //avô
- abogado: advogado
- acolhimiento: acolhimento
- admenistraçon: administração
- admirança: admiração
- admiraçon: admiração
- afeiçon: afeição
- afirmaçon: afirmação
- afliçon: aflição
- águila: águia
- Agusta: Augusta
- Agusto: Augusto
- aila: águia
- Albira: Elvira
- Alcácere: Alcácer
- Alcanhiças: Alcanizes
- Aldinuoba: Aldeia Nova
- Almanha: Alemanha
- amaricana: americana
- amaricano: americano
- amarielho: amarelo
- amarrar: baixar
- ambaixada: embaixada
- ambaixador: embaixador
- ambaixo: debaixo
- ambeixada: embaixada
- ambierno: inverno
- ambora: embora //notícia
- amboras: notícias
- amprestado: emprestado
- análeç: análise
- anáze: análise
- ancantamiento: encantamento
- Andalhuzie: Andaluzia
- Anglaterra: Inglaterra
- Angrácia: Engrácia
- anque: ainda que
- Anrique: Henrique
- Anriqueç: Henriques
- anté: até
- anterior: interior
- Anterneta: Internet
- Anternete: Internet
- Antonho: António
- antrada: entrada
- antrar: entrar
- antroducion: introdução
- antroduçon: introdução
- araige: aragem
- aranhon: aranha
- arble: árvore
- ardeiro: herdeiro
- argumiento: argumento
- armonie: harmonia
- Artúrio: Artur
- assemblé: assembleia
- assencion: ascensão
- assento: acento
- assentuaçon: acentuação
- assiento: assento
- Atanor: Atenor
- atebidade: atividade
- aterno: eterno
- Atlántico: Atlântico
- atomosfera: atmosfera
- atrabessar: atravessar
- atraçon: atração
- atrebida: atrevida
- atrebido: atrevido
- atroç: atroz
- atuaçon: atuação
- atupida: entupida
- atupido: entupido
- audiobisual: audiovisual
- auga: água
- Augas Bibas: Águas Vivas
- azeituna: azeitona
- baca: vaca
- bacie: bacia
- bacina: vacina
- bacinaçon: vacinação
- baciu: bacio
- Badajoç: Badajoz
- baga: vaga
- bagaige: bagagem
- Bajamim: Benjamim
- Bal d'Aila: Vale de Águia
- Bal da Madre: Vale da Madre
- Baldemar: Valdemar
- Balmiro: Belmiro
- Bárbela: Bárbara
- Beatriç: Beatriz
- beige: bege
- beilador: dançador //dançarino
- beiladora: dançadora //dançarina
- beilar: dançar //bailar
- beilarina: bailarina
- beilarino: bailarino
- Belen: Belém
- Belharino: Vilarinho
- Bempuosta: Bemposta
- Bénus: Vénus
- berano: verão
- berde: verde
- Bergildo: Virgílio
- Bernhusino: Brunhozinho
- béstia: besta
- Biatnan: Vietname
- Bilachana: Vila Chã
- Bila d'Ala: Vila de Ala
- Bilasseco: Vilar Seco
- bino: vinho
- bioleta: violeta
- bó: avó //avô
- bolho: bolo
- Bortelamei: Bartolomeu
- Bortelameu: Bartolomeu
- Briato: Viriato
- Bulmiro: Belmiro
- Bumioso: Vimioso
- Buonos Aires: Bons Ares
- burmeilho: vermelho
- Burtelameu: Bartolomeu
- cabelheira: cavaleira
- cabalheiro: cavaleiro
- Caçareilhos: Caçarelhos
- Calhistro: Calisto
- Calros: Carlos
- campanina: campainha
- carátele: carácter
- caratelística: característica
- caratelístico: característico
- caratelizar: caracterizar
- Carbiçais: Carviçais
- Casmiro: Casimiro
- Castielha: Castela
- catalan: catalão
- Catrina: Catarina
- Catrino: Catarino
- causo: caso
- Ceilon: Ceilão
- celhestre: celeste
- chuba: chuva
- cielo: céu
- Coxin: Cochim
- cumadre: comadre
- cumbençon: convenção
- cumbento: convento
- cumbersa: conversa
- cumo: como
- Cunca: Cuenca
- Cunceiçon: Conceição
- cuncerto: concerto
- cuntapie: pontapé
- cura: padre
- Custantin: Constantim
- Custantino: Constantino
- Çalustriano: Salustiano
- Çáncia: Sancha
- Çáncio: Sancho
- çcargar: descarregar
- çcreminaçon: discriminação
- çcriçon: descrição
- çporto: desporto
- çtaque: destaque
- çtribuiçon: distribuição
- çtrital: distrital
- çtrito: distrito
- çumo: sumo
- Dabide: David
- Deimingos: Domingos
- de l: do
- Demingos: Domingos
- Deniç: Dinis
- dezembre: dezembro
- dicionairo: dicionário
- Dioniç: Dinis
- Dourteia: Doroteia
- dous: dois
- dúbeda: dúvida
- dues: duas
- eicecional: excecional
- eiceçon: exceção
- Eidgar: Edgar
- eileiçon: eleição
- eileitoral: eleitoral
- eiletrónica: eiletrónica
- eiletrónico: eletrónico
- eimbierno: inverno
- Einácia: Inácia
- Eineias: Eneias
- eirlandés: irlandês
- Eismael: Ismael
- eitaliana: italiana
- eitaliano: italiano
- eiterno: eterno
- febreiro: fevereiro
- feturo: futuro
- Fracisco: Francisco
- fraguesie: freguesia
- francés: francês
- Fráncia: França
- freguesie: freguesia
- frol: flor
- galhega: galega
- galhego: galego
- griega: grega
- griego: grego
- Guadalquibir: Guadalquivir
- guapa: bonita
- guapo: bonito
- haber: haver
- hai: há
- halbelidade: habilidade
- hardáncia: herança
- hardeiro: herdeiro
- harmonie: harmonia
- harói: herói
- heibreu: hebreu
- Heilena: Helena
- Heilesponto: Helesponto
- heimisfério: hemisfério
- Heipocrene: Hipocrene
- heirói: herói
- Houlanda: Holanda
- houlandés: holandês
- Houngria: Hungria
- içqueiro: isqueiro
- Infainç: Ifanes
- íntemo: íntimo
- júnio: junho
- júlio: julho
- lieba: leva
- lhaço: laço
- Lhamoso: Lamoso
- lheinha: lenha
- lheite: leite
- lheitura: leitura
- lhéngua: língua
- lheuga: légua
- lhieba: leva
- lhuç: luz
- Lisboua: Lisboa
- maçana: maçã
- magie: magia
- magosto: magusto
- Mafoma: Maomé
- mai: mãe
- Marie: Maria
- márcio: março
- Marcúrio: Mercúrio
- més: mês
- mirandés: mirandês
- mitologie: mitologia
- momiento: momento
- neçairo: necessário
- negro: preto
- ne l: no
- Netuno: Neptuno
- nó: não
- nobembre: novembro
- nua: numa
- Ouceanie: Oceânia
- ounido: unido
- oureginal: original
- Ouriente: Oriente
- Ouropa: Europa
- ouropeu: europeu
- outonho: outono
- outubre: outubro
- ouxigénio: oxigénio
- padre: pai
- paíç: país
- paisaige: paisagem
- páixaro: pássaro
- paixon: paixão
- paízes: países
- pa l: para o
- palabra: palavra
- pan: pão
- peixon: paixão
- peon: peão
- Pertual: Portugal
- pertués: português
- pertuesa: portuguesa
- pie: pé
- primabera: primavera
- pumiento: pimento
- puntapie: pontapé
- púrpara: púrpura
- quaije: quase
- qualquiera: qualquer
- quarteiron: quarteirão
- quedar: ficar
- queiso: queijo
- queixon: caixão
- quelónia: colónia
- quelonial: colonial
- quelor: cor
- quelorido: colorido
- queluna: coluna
- quemun: comum
- quemunidade: comunidade
- quemunhon: comunhão
- quenhon: toucinho
- questume: costume
- quetobie: cotovia
- quetobielho: cotovelo
- questureira: costureira
- questureiro: costureiro
- raiç: raiz
- receçon: receção
- refréncia: referência
- Reimundo: Raimundo
- roixo: roxo
- Sabastiana: Sebastiana
- sauidade: saudade
- semiente: semente
- setembre: setembro
- siete: sete
- Smael: Ismael
- solo: só
- sós: és
- Spanha: Espanha
- stado: estado
- Stebo: Estêvão
- suidade: saudade
- sulton: sultão
- Teadoro: Teodoro
- telbison: televisão
- telebison: televisão
- telibison: televisão
- terbison: televisão
- tierra: terra
- toucino: toucinho
- trés: três
- ua: uma
- uitecientos: oitocentos
- uitenta: oitenta
- uito: oito
- uitocientos: oitocentos
- un: um
- xabon: sabão
- xaboneta: sabonete
- xadreç: xadrez
- xaila: xaile
- xal: xaile
- xapa: chapa
- xaringa: seringa
- xaruto: charuto
- xefe: chefe
- xenofobie: xenofobia
- yá: já
- yerba: erva
- you: eu
- zacordo: desacordo
- zambolbimiento: desenvolvimento
Refréncias
- ↑ Amadeu Ferreira e José Pedro Cardona, Dicionário de Mirandês-Português
- ↑ Amadeu Ferreira e José Pedro Cardona, Dicionário de Mirandês-Português