José Ferreira
José Pedro Ferreira | |
---|---|
Nacimiento | José Pedro Cardona Moreno Ferreira 1980 Vila Real |
Nacionalidade | Pertuesa |
Acupaçon | Lenguista, Ambestigador, Tradutor |
José Pedro Cardona Moreno Ferreira (nacido an 1980, an Bila Rial),[1] tamien coincido cumo José Pedro Ferreira, ye un lenguista, ambestigador i tradutor pertués reconhecido por sues cuntribuiçones seneficatibas nas árias de Léngua Pertuesa i Léngua Mirandesa, cun çtaque pa la lenguística cumputacional i la lexicografie. L sou trabalho ten sido fundamental pa l zambolbimiento de recursos lenguísticos i pa la promoçon de la léngua mirandesa.[2][3]
Formaçon Académica i Carreira
[eiditar | eiditar código-fuonte]José Pedro Ferreira oubtebe la sue licenciatura an Lenguística pula Faculdade de Letras de la Ounibersidade de Lisboua an 2006.[1]
De 2007 a 2010 i de 2011 a 2014, trabalhou cumo Bolseiro de Ambestigaçon i Bolseiro de Geston de Ciéncia i Tecnologie ne l Anstituto de Lenguística Teórica i Cumputacional.[2]
Antre 2008 i 2013, fui Porsor Adjunto Cumbidado na Scuola Superior de Salude de l Alcoiton, an Pertual.[2] De Júlio de 2010 até Setembre de 2011, trabalhou cumo Angenheiro de Zambolbimiento de Software ne l Microsoft Language Development Centre.[4]
An 2014 tornou-se Nembro de la Direçon de la Associaçon de la Lhéngua Mirandesa.[2]
Antre 2015 i 2018, fui Bolseiro de Geston de Ciéncia i Tecnologie i Nembro de la Direçon Eisecutiba de l Centro de Studos de Lenguística Giral i Aplicada de la Ounibersidade de Coimbra.[2]
An 2019, trabalhou cumo Cunsultor ne l ISCTE-Anstituto Ounibersitário de Lisboua.[2] De 2020 a 2021, fui Ambestigador Cuntratado ne l Anstituto Anternacional de la Léngua Pertuesa, an Cabo Berde.[2]
An 2021 ampeçou funçones cumo Treminólogo na Direçon Giral de la Traduçon de la Comisson Ouropeia, na Bélgica.[2]
Porjetos de Ambestigaçon
[eiditar | eiditar código-fuonte]Participou an bários porjetos d'ambestigaçon al longo de la sue carreira, tamien cumo cunsultor i cordenador, ancluindo l porjeto LUPo i l Grupo de Pesquisa an Morfologie Stórica.[5] Fui ambestigador respunsable an porjetos cumo l Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa i l Casa de la Lhéngua.[4] Tamien participou ne l zambolbimiento de l Portal da Língua Portuguesa i de l cumbersor ourtográfico Lince.[6]
Cuntribuiçones i Publicaçones
[eiditar | eiditar código-fuonte]José Pedro Ferreira ye outor i tradutor de dibersos libros, antre ls quales:
- Os Dicionários e os Avatares Gestuais (2012)[7][8]
- Vocabulário - as palavras que mudam com o Acordo Ortográfico (2008)[9][10]
Publicou bários artigos an rebistas specializadas i apersentou trabalhos an cunferéncias científicas.[4]
Promoçon de la Léngua Mirandesa
[eiditar | eiditar código-fuonte]José Pedro Ferreira cuntribuiu seneficatibamente pa la promoçon i reconhecimiento de l mirandés cumo segunda léngua oufecial de Pertual.[11] Seguiu ls passos de l sou pai, Amadeu Ferreira, que fui un grande defensor de la léngua mirandesa i traduziu bárias obras amportantes pa l mirandés.[12]
José Pedro Ferreira acradita que las nuobas tecnologies son fundamentales pa la manutençon de las lénguas regionales.[13] Traduziu bárias eidiçones de las abinturas de Astérix pa l mirandés, cumo "Asterix l Goulés", "Asterix an Eitália", "L Galaton", "L Papiro de César" i "La Filha de Bercingetorix".[14][15][16][17][18]
Ye nembro de la Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa.[19]
Refréncias
- ↑ 1,0 1,1 «José Pedro Ferreira» (PDF) (an pertués). Arquivo.pt. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025. Cópia arquibada (PDF) an 12 de Márcio de 2008
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 «José Pedro Ferreira» (an pertués). CIÊNCIAVITAE. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ «José Pedro Ferreira» (an pertués). Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ 4,0 4,1 4,2 «José Pedro Ferreira» (an pertués). DeGóis. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ «José Pedro Ferreira» (PDF). Arquivo.pt. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025. Cópia arquibada (PDF) an 2 de Febreiro de 2022
- ↑ «Portal da Língua Portuguesa» (an pertués). Portal da Língua Portuguesa. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ «Os Dicionários e os Avatares Gestuais». Biblioteca Nacional de Portugal. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ «Os Dicionários e os Avatares Gestuais» (an pertués). Universidade Católica Portuguesa. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ «Vocabulário - As Palavras que Mudam com o Acordo Ortográfico» (an pertués). Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ «Vocabulário - As Palavras que Mudam com o Acordo Ortográfico» (an pertués). FNAC. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ «Como o mirandês venceu isolamento e chegou a segunda língua oficial» (an pertués). CM Miranda do Douro. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ Beleza, Joana (5 de márcio de 2015). «Amadeu, que aprendeu o mundo no campo e tinha o coração na ponta dos dedos». Expresso (an pertués). Cunsultado an 27 de júlio de 2018
- ↑ «Mirandês ultrapassa isolamento e chega a segunda língua oficial em Portugal». SAPO 24. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ Ferreira, Amadeu (11 de márcio de 2007). «Asterix an mirandés - l galaton». Público (an pertués). Cunsultado an 27 de júlio de 2018
- ↑ Lusa (21 de nobembre de 2017). «Astérix volta a falar mirandês». Público (an pertués). Cunsultado an 27 de júlio de 2018
- ↑ «Astérix - La Filha de Bercingetorix» (an pertués). Cámara Munecipal de Miranda de l Douro. Cunsultado an 28 de abril de 2020
- ↑ «Astérix: nova edição em língua mirandesa». LusoJornal. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ «José Pedro Cardona Moreno Ferreira». Biblioteca Nacional de Portugal. Cunsultado an 25 de Janeiro de 2025
- ↑ Lusa (11 de outubre de 2014). «Língua mirandesa vai ter centro de documentação e ferramentas digitais». Diário de Notícias (an pertués). Cunsultado an 27 de júlio de 2018